Errore nel contratto: quando la misrepresentation rende un accordo annullabile nel diritto inglese | Coppolaw
La misrepresentation nel diritto inglese spiegata in modo semplice: come riconoscerla, come difendersi e quali rimedi ha chi subisce un "errore nel contratto".
Scopri quando la misrepresentation provoca un errore nel contratto e quali rimedi prevede il diritto inglese per tutelare la parte ingannata. A cura di coppolaw.co.uk
L’errore nel contratto secondo il diritto inglese, andiamo a vedere il nuovo articolo di Coppolaw – Avvocato a Londra su quei contratti conclusi a causa di una falsa dichiarazione della controparte.
Nel mercato britannico, così dinamico e competitivo, capita spesso che una parte concluda un accordo basato su informazioni non corrette, incomplete o addirittura false. In questi casi si parla di misrepresentation, un istituto giuridico fondamentale per proteggere chi ha firmato un contratto sotto induzione in errore.
In italiano, potremmo dire che il contratto è stato concluso per un errore nel contratto provocato da dichiarazioni fuorvianti dell’altra parte.
Questo tema è particolarmente rilevante per clienti italiani che vivono o fanno business a Londra, perché dimostra come il diritto inglese offra strumenti concreti per rimediare a situazioni in cui un errore nel contratto non è semplice disattenzione, ma il risultato di una vera e propria influenza indebita attraverso informazioni inesatte.
Che cos’è la misrepresentation
Secondo la legge inglese, la misrepresentation è una dichiarazione falsa, presentata come vera, che induce l’altra parte a firmare un contratto.
Non si tratta solo di menzogne intenzionali: anche dichiarazioni fatte in buona fede o con superficialità possono generare un errore nel contratto con effetti giuridici importanti.
Gli avvocati distinguono tre categorie:
Fraudulent misrepresentation – dichiarazione fatta con dolo.
Negligent misrepresentation – dichiarazione falsa fatta senza la dovuta attenzione.
Innocent misrepresentation – la parte pensava in buona fede fosse vera.
In tutti e tre i casi, la parte ingannata ha diritti e rimedi.
Come si riconosce un errore nel contratto causato da misrepresentation.
Perché si possa parlare di errore nel contratto nel senso giuridico rilevante, devono esserci alcuni elementi:
L’altra parte ha fatto una dichiarazione fattuale (non un’opinione generica).
La dichiarazione era falsa o ingannevole.
Tale dichiarazione ha influenzato concretamente la decisione di firmare.
Senza quella dichiarazione, il contratto non sarebbe stato concluso o sarebbe stato diverso.
Esempi comuni includono:
dati finanziari gonfiati durante la vendita di un’azienda;
informazioni nascoste su difetti di un immobile;
promesse commerciali non realistiche;
omissioni su costi, condizioni o rischi.
In tutti questi casi, si può sostenere che la firma sia avvenuta per errore nel contratto indotto dall’altra parte.
Rimedi: cosa può fare la parte ingannata
Il diritto inglese offre due rimedi principali:
Rescission (annullamento del contratto)
La parte ingannata può chiedere che il contratto venga considerato come mai esistito.
È il rimedio più comune e si applica soprattutto quando l’errore nel contratto è stato determinante.
Damages (risarcimento)
Se il danno economico è dimostrabile, si può ottenere un risarcimento.
Nel caso di fraudulent misrepresentation, il risarcimento può essere molto significativo.
Spesso i due rimedi possono coesistere, a seconda della gravità e delle circostanze.
Perché agire tempestivamente è fondamentale
In caso di errore nel contratto, il tempo è un fattore cruciale:
la legge inglese prevede che la richiesta di rescission non può essere esercitata se il contratto è ormai “irreversibilmente eseguito” o se sono passati troppi mesi senza contestazione.
Chi sospetta una misrepresentation dovrebbe quindi consultare subito uno studio legale per valutare prove, comunicazioni e documenti.
Continua a seguire il blog di Coppolaw – Avvocato a Londra – per restare aggiornato sulle ultime notizie di Diritto Inglese.
Avv.Giuseppe Coppola | Avvocato a Londra | Coppolaw


